15 Feb 2011

Our protocol can be found in this week's minutes

Although the German word Protokoll looks a lot like protocol these are in fact, very distinctly different words.


Protocol refers to a set of rules:

 

  • In computer science, it refers to the format and way data is transmitted.
  • In issues of conduct, it refers to a standardized behaviour in specific situations e.g. "our safety protocol is..."
  • In political situations, it refers to the etiquette or a way we should behave with our foreign guests.
  • In the office, it refers to conventional ways of working - things we are allowed to do on company time and things we shouldn't!

 

The correct word used to describe the notes which are taken during a meeting is Minutes.  

 

Last minute changes

 

And yes, you're right - it is confusing because the word minutes also refers to time passing by on a clock!  

However, on second thought, don't you think that sometimes our meetings are really just made up of endless minutes ticking by!!

8 Feb 2011

Beamers, BMWs & Data Projectors

This is a funny one, it is...

In English, the word Beamer refers to the German car:

 

BMW 135i

 

the BMW.

 

However, in German, a Beamer is a:

 

 

PX40

which native English speakers usually refer to as a Data Projector.

 

The truth is, though, well I think... that the word Beamer is actually a much better word.   I hope it gets adopted into general English because we do beam things using light on to walls or screens, after all and calling a car a Beamer doesn't really make any sense.

 

 

the edge of the street to the beaming lights

 

 

What do you think?

 

Are there any words in your language which you think make more "sense" in their meaning than the ones English-speakers use?   Have you heard any other funny "Englishes" from other non-native colleagues?  Let us know by answering in the comments below (via Twitter or Facebook), in our discussion forum or in your own personal blog.

25 Jan 2011

Too less isn't good enough

My students sometimes make the mistake of saying "too less" when they actually mean "not enough."

 

Remember that in English, we say:

 

  • I have enough.
  • I have had enough.
  • I haven't had enough.
  • I don't have enough.

 

We never say

  • I have too less.

But we might say:

  • It was less than I thought it would be.

 

139/365 You Are Good Enough

26 Oct 2010

Take note

eviction notice

 

 

Have you noticed all the differences between notes and notices

(download)

 

Thöse are all notes

and these are all notices

(download)

 

 

What are these words in your own language?  

 

 

image credits

notes:

 

notices

19 Oct 2010

In the loo

I suspect a lot of my teacher friends who come across this post will be most horrified to see this on my blog for you, however as it did come up in our class, it will have to be our private joke...

 

Well, not so private. :-)

 

Toilet Humour

 

Remember that when someone asks you where so-and-so is, it's probably better not to respond:

"he's in the toilet"

as this is, pretty much, what you're saying...

And you should definitely never say "he's on the toilet."

 

Instead you should choose from one of the following options:

 

"He's in the bathroom."

"He's in the WC."

"He's in the loo." (British)

"He's in the john." (American)

"He went to the gents /she went to the ladies."

"She's powdering her nose."

"He's just freshening up."

"She's in the little girls' room / He went to the little boys' room."

 

Funny isn't it? 

Although that particular room is often named Toilet (on the door in many countries), the word itself usually refers to the um.. you know..

12 Oct 2010

The Fabric Factory

The

Fabric

 

fabrics

 

 

Factory

 

The paper factory

 

 

 

makes beautiful cloth

which is turned into beautiful

clothes.

 

Textile factory

 

28 Sep 2010

Fraility: thy name is woman

In Germany, the word for woman is the same - Frau refers to the female sex, her title,  honorific and her marital status.

This is quite different in English: just like the word Fraulein, the word Miss, is no longer popular or used in normal writing.  Although we still refer to married women with Mrs. + her/husband's last name, whenever she is single, divorced or her marital status is completely irrelevant to our correspondence then we usually use the honorific Ms.

 

Woman praying re-edit

 

A married woman is a wife.

A woman who was a part of high-society was a lady in old English however today any adult woman with good manners displays lady-like behaviour and the woman who owns the house you are renting is your landlady.

In impolite conversations, if you hear the phrase "she's his woman" then the speaker is suggesting that the man has a wife at home but this other woman is the lover he has on the side.  "She's one of his women" tells you, however, that the man enjoys serial relationships or is dating more than one woman.

If you're male reading this do be very careful about referring to your wife as your woman - eyebrows will raise and it may make you seem like a macho being very disrespectful to his loved one.

Women generally refer to their group of female friends as their girlfriends but usually avoid referring to one of these in particular in case she gives the false impression that she's gay.  She may say instead "She's one of my best (girl)friends."

Men avoid this situation all together and refer to all of their friends without attaching a sex-label as mates, homeboys, friends.

If an older woman is in a relationship with a much younger man then she may jokingly refer to him with friends as her boyfriend however generally when she's dating someone her own age or older she tends to avoid adding a label to his status in her life and may simply introduce the person she's with as "This is my Bill."

Sometimes older dating couples will refer to each other as partners and this is also the term most commonly used by same-sex couples.

On that note, married women in same-sex relationships quite often refer to each other in conversation as each other's wives, yet married men in same-sex relationships usually don't refer to each other as each other's husbands... probably due to the implied insult of being the female in the relationship!

 

24 Aug 2010

Once upon a time

there lived a beautiful little girl who was really a moon fairy...

Once upon a blue moon....

 

She waved her magic wand over the blue frog

once...

twice...

thrice...

and he turned into a prince!

 

Remember:

einmal = once / one time

Once a time does not exist although we do say "Once upon a time" when we are telling stories to children.

 

We can also say:

she flew to the moon once.

When we're explaining that two things happened, we might say either

 

twice or two times,

thrice or three times.

 

More often might be

four times,

five times and so on!

 

Hope that's clear:  leave a note on my wall or a comment below if you need any more help with this.

By the way, doesn't this photo look like it's a lovely story?   I wonder if the blue frog would really prefer being a frog or being a prince...

17 Aug 2010

We have to get up before we can stand up...

What do you when the alarm clock rings first thing in the morning..?

 

Commonerrors

In English, when we're describing our morning routine to someone else, we don't say  

"In the morning I stand up at 6.30"

but instead we say

I get up at 6.30

or even

I wake up at 6.30 but I don't get up right away....

usually, I hit the alarm clock a couple of times and then try to get out of bed sometime before 7.

 

What about you?

 

29 Jun 2010

The boss is not the chef

German False Friends... 

  • Boss
  • Chef
  • Chief

(download)
image credits

  1. Charles Denton
  2. Flavio Piacenza
  3. Chief Ocaiina

 

Someone who is above your current position is called your boss, your line manager or your department head.   As a general rule, he usually doesn't cook food for you and I'm pretty sure he usually doesn't wear feathers when he comes to work.

 

But wait...

what about...

 

CEO = Chief Executive Officer

CFO = Chief Financial Officer

CIO = Chief Information Office

 

The idea behind the word chief used here is that people who have this position have to look after an entire tribe of people, much more than one department or even one entire company:

 

They have look after a community. 

So, we also have these chiefs too...

 

(download)
image credits

  1. chief hightower
  2. fire chief
  3. police chief
  4. chief of justice

 

Can you think of any other chiefs?  

Do you think you'll remember now the difference between the guy who feeds you, the guy who manages you and the gal who runs, rules and leads your company?

 

 

Karenne Sylvester's Space



Business Englisch in ~5mins